2020.02.14 - 2020.02.16

  • Artist
  • Workshop
  • Mistranslation
  • Stamping
  • Performance
  • Deduction

<작업장에서 죽고 싶어 내가 태어난 곳>, 서울, 한국, 2020

1983년 발표한 Dalida의 곡 <mourir sur scene>에서 영감을 얻은 작품이다. 가수로써 무대 위에서 죽고 싶다는 내용을 담고 있는 곡으로, 작가는 아티스트로서 작업장에서 죽고 싶다는 내용으로 개사해서 앞으로의 포부를 선언한다. 불어인 원곡 가사를 구글번역기를 통해 한국어로 번역하고 그 과정에서 생기는 오역, 직설적 어법 등을 스스럼없이 담아 작가가 직접 노래를 부르는 행위를 통해 한 개인의 메세지가 전달되는 과정이 언어, 문화, 기술 등의 필터링을 거치며 얼마나 복잡하고 비어있는 결과물로 이어질 수 있는지를 확인해본다. 더불어 전시장에서 행해지는 스탬핑과 즉흥적인 문장 도출 퍼포먼스로 ‘의지 전달’ 의 여러 방법들을 즐겁게 실험해본다.

<The place where I was born because I want to die in the workplace>, Seoul, Korea, 2020

It was inspired by Dalida's song <mourir sur scene> released in 1983. It is a song about wanting to die on stage as a singer. The process of transmitting an individual's message through the act of translating the lyrics of the original song in French into Korean through Google Translate and the artist singing the song without hesitation, including mistranslations and direct usage, etc. Check how complicated and empty results can be through filtering. In addition, we will enjoy experimenting with various methods of ‘transmitting the will’ through stamping and improvised sentence derivation performance in the exhibition hall.

Want to get in touch?


CEO Hayoon Kim

T. 02-720-6228 F. 0504-227-1159
45-2, Pirundae-ro 5na-gil, Jongno-gu, Seoul, Republic of Korea 03038
Business License : 153-88-01368

2017ⓒAll Copyrights Reserved.